Mostrando entradas con la etiqueta escrito. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta escrito. Mostrar todas las entradas

sábado, 23 de noviembre de 2019

UN PÍCARO ACEBANO

-¡Amos, dati prisa que es pa hoy! le gritaba el pairi al hijo desdi lo altu del tejao.

El dagal iba to lo rápido que poia el probitu; pero pa sus treci añus esi trabaju de reparar los tejaos del pruebru era muchu pa él. Sin embargu su pairi no poia jacerlu solu y tampocu poia contratar a un obreru, el negocio no daba pa tantu.
Mientras cargaba y cargaba las tejas en una caja que su pairi subía al tejao con una garrucha, el probitu dagal renegaba de esi trabaju tan esclavo que le había dao el destinu.

-¡Echami ahora La Perfecta ! le indicó su pairi desde la cubierta.



El dagal rebuscó entri las tejas y asió una de ellas a la cual el pairi le había hecho un bujero en la metá que luegu había rellenau con barru del mismu color. La pusu en la caja con el restu de las tejas y su pairi las subió hasta el tejao con la garrucha.
Una vez arriba colocó a La Perfecta entre el restu de las tejas y pasaos los días, pairi e hiju, terminarun la reparación de otru tejao en El Azevo.
De esta manera el pairi se aseguraba trabaju cada dos o tres añus; ya que la lluvia mohina que caía habtualmenti en el puebru iba disolviendo el barru y la gotera golvía a aparecer al cabo de los añus, pero en otru lao del tejao.


Hasta que pasao el tiempu el dagal en una indiscreción se lo relató a las sus amistades de juego y el puebru terminó enterándosi de las artimañas de su pairi y los dos se quearon sin trabaju. Cosa de la que siempri se alegró el dagal, porqui esi oficiu de reparar tejaos era un oficiu mu esclavu y peligrosu según opinaba él.


Reseña: este microrelato, narrado en el extremeño que se hablaba en los pueblos de Sierra de Gata, me lo contó un conocido acebano que reside en Bilbao; en una de las habituales sesiones de vinos de los domingos de invierno que se dan por los bares de Acebo. 
  

domingo, 6 de octubre de 2019

CAÑAMÓN, un relato acebano escrito en extremeño

Se encontraba la señoa Nastasia jaciéndoli la comía al su mario Tanasio, el cual se hallaba laborandu el campu de la su familia, cuandu el dagal de ambus le insistiò a su mairi que le dejasi acarrear la comía a su pairi.
La Nastasia no estaba ella mu convencía, tenía muchus devaneus en la mollera, no le gustaba que al su dagal le puiesi pasar algu; ya que era mu caniju y cualquier cosa poía sucederli en el campu. Al final accedió y le diju a Cañamón que poía llevarli la merienda a su pairi.
Cañamón enganchó el morral con los alimentus encantao y salió trancandu la puerta de la casa ruidosamenti, mientras silbaba una melodía aprendía del su agüelo. 
Cuandu iba tarareandu la canción por el campu, justu cuandu cruzaba por el prau del tío Catalinu, el buey de los Chamuscaos lo engulló a la vez que pastaba la hierba fresca regá con el rocíu del alba.




Por la tardi la Nastasia jue al encuentru del su mariu y del su dagal; cuál jue la su sorpresa cuandu le preguntó al Tanasio por Cañamón y ésti le respondió que no sabía ná, que entovía estaba esperandu que el Cañamón o ella le trajesin las viandas, ya que estaba muertu de jambri.
La Nastasia casi se marea de la noticia, los sus devaneus se habían cumplíu, el su dagal se había perdiu.
Al mismo tiempu unu de los Chamuscos dio el avisu en el puebru que una una jauría de lobus le habían matau el su buey. Los vecinus se dividieron en dos grupus, unu se dirigió a buscar a Cañamón y el otru partió para darli caza a los lobus.


¡¡¡Cañamón!!!!, ¡¡¡Cañamón!!!- gritaban los vecinus del puebru por todos los vallis. Pero Cañamón seguía sin dar señalis de vida. De repenti en la lejanía se escucharun varios disparus, los otrus vecinus habían dao con los lobus y los habían abatiu.
Cuandu llegaron al puebru la desolación continuaba porque Cañamón seguía sin aparecer, su mairi lloraba desconsolada. Mientras tantu aquellus vecinus que habían matao a los lobus decidieron jacer unus tamboris con las tripas de las alimañas para así intentar localizar con el redobli de los mismus a Cañamón, por si se hubiesi queao dormiu en algún lugar del campu.
De nuevu emprendieron la búsqueda al sonido de los tamboris por vallis, praus y vereas:

¡¡¡Porroponpon, Porroponpon!!!
¡¡¡Porroponpon!!!

¡¡Aquí está Cañamón!!!




Una frágil voz se escuchaba salir del interior del tambor cada vez que se le jacía sonar a ésti. Los vecinus se decidieron a abrirlu y allí se encontraba el diminuto Cañamón que se había salvao milagrosamenti de haber siu alimentu de los güeyis y de los lobus.



Referencia: esta cuento escrito en una lengua popular desgraciadamente ya desaparecida, El Alto-Extremeño/Leonés de Sierra de Gata, era con el que nos entretenía en nuestra infancia a mis hermanos y a mí nuestro padre.